Інклюзивні книжки для дітей
Сьогодні інклюзія в Україні набула певної
актуальності. І обов’язок громадян у цьому питанні, перш за все, соціальний. І,
водночас, це – добровільне виявлення суспільством уваги та поваги до людей із
інвалідністю. Адже всі люди потребують рівних прав і доступності. Це розуміння
важливо формувати з дитинства. І тут дитяча книжка, в лагідній формі, може пояснити
дитині ці істини. Коли в масовій культурі, зокрема дитячій, починають
з’являтися персонажі на колісних кріслах (як головні герої чи епізодичні – в
ілюстраціях), люди з різними видами інвалідності, дитина звикає до того, що такий
світ. І вона бачить цей світ через віконечко дитячої книжки.
Про таку літературу розповідається у першому українському професійному інформаційному ресурсі про видання для дітей та юнацтва «Барабука».
БараБука представила список дитячих книжок, у яких так чи інакше порушується питання інклюзії. Деякі з них доступні лише в бібліотеках, а деякі можна знайти у книгарнях. Ці книги 2023-2024 років видання.
Марія
Артеменко,
Настя
Музиченко,
Галина
Ткачук
(Дитячий фонд ООН (ЮНІСЕФ) в Україні, 2024)
Детективна агенція «САМ» у Кривому Розі.
Детективи з 3-Б
Ілюстрації Ганни Гаюнової
(АССА, 2024)
Сміховисько
Ілюстрації Марії Рудик
(Видавництво Старого Лева, 2024)
Кози з носа та інші копалини в мені
Ілюстрації Юлії Гречух
(Ранок, 2023)
Ольга Войтенко
Кожна грудочка землі
Ілюстрації Софії Томіленко
(Портал, 2023)
Олександр Корешков
Мій тато повернувся з війни
Ідея Іллі Шполянського
(Spring Comics, 2023)
Дві бабуськи в незвичайній школі, або
Скарб у візку
(Крила, 2023)
Ілюстрації Анни Іваненко
(Книголав, 2023)
Таємні
історії маленьких і великих перемог
Ілюстрації Марти Кошулінської
(Книголав, 2023)
Ганна Ткач
Ручна-зручна розмова. Путівник жестовою
мовою.
Переклад жестовою мовою Ольги Рибак
Ілюстрації Ірини Куценко
(Маміно, 2023)
Використані джерела
https://www.barabooka.com.ua/zajchik-nestribajchik-ta-inshi-inkljuzivni-knizhki-dlya-ditej/
Немає коментарів:
Дописати коментар