Напередодні величного і яскравого свята Дитячої Книги,
що відзначається у березні-квітні по всій країні, подамо декілька матеріалів,
які, маємо сподівання, можна буде включити до програми заходів Тижня. Зокрема,
це: розповіді про найпопулярніші і найкращі українські видавництва. Адже, нам, бібліотечним фахівцям, як нікому, важливо не
забувати і не губити книгу (слово, інформацію).
З вашого дозволу – декілька думок і порад щодо
проведення заходів. Розповіді про відомі видавництва
бажано: проілюструвати книгами, фото письменників та героями творів, що вийшли
у тому чи іншому видавництві; за необхідністю – представити творчі доробки літераторів, видавців, зачитати уривки з їхніх інтерв’ю; показати лялькову виставу, фрагменти з
фільмів, мультфільмів, розіграти сценку за книгами тощо.
Втілити ці бібліотечні продукти можна за
допомогою найрізноманітніших бібліотечних форм заходів. Яких? Рішення за
бібліотекарем та користувацькою аудиторією, яку обирають.
Важливо не забути й
про стиль заходу. Наприклад: традиційний (академічний), то тоді розповідь
має бути натхненною, піднесеною, що слухаєш не відволікаючись, бо дуже цікаво;
ігровий (з елементами театралізації); інтерактивний (вікторини, турніри,
конкурси тощо); видовищний (електронна презентація заходу будь-якого формату,
бук-трейлер, відеофільм) та інші.
Назва заходу
повинна бути чіткою, влучною і зрозумілою усім, щоб запам’яталась.
І ще про один, не
менш, важливий момент. Час, запланований
на захід, має працювати на відвідувача, а не на захід, перевантажений
інформацією, іграми, конкурсами тощо.
«Видавництво Івана Малковича «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА»
знане у нашій країні та Східній
Європі найкращими творами українських і зарубіжних авторів, вишуканими
ілюстраціями відомих українських художників. Видавництво засноване у 1992 році відомим українським
поетом, редактором, упорядником, автором та
перекладачем кількох десятків книжок для дітей Іваном Малковичем. У
19 років його визнано «Найкращим молодим поетом». Публікацію його першої книги
відстоювала знана українська поетеса Ліна Костенко.
Ось як І. Малкович трактує
завдання свого видавництва: «Я маю на
меті видавати не так бестселери, як лонг-селери, себто довгограючі книги з
вічними текстами й прекрасними малюнками, котрі будуть потрібні багатьом
поколінням». Принцип видавництва І.Малковича «…Дуже важливо, щоб у дитинстві все українське «римувалося» у наших
дітей з поняттям «якість».
Видавництво розташоване в самому центрі Києва – на Бесарабці. Слово «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА»
походить з оповідання Івана Франка «Грицева шкільна наука», в якому діти
вчилися читати по складах за фразою: «а баба галамага» (діалектне «галамагати»
— «верзти дурниці»).
Перша книжка
«Українська абетка» побачила світ у липні 1992 року. Понад половина видань здобули
перемоги на поважних книжкових конкурсах. Книжки видавництва стали невід'ємним
атрибутом кожної інтелігентної української родини, одним з найкращих культурних
презентів у міжнародних контактах українців. А діти називають ці книжки своїми
улюбленими. Тут тривалий час співпрацюють знамениті українські ілюстратори
Владислав Єрко, Кость Лавро, Євгенія Гапчинська, Софія Усс — автори знаменитих
ілюстрацій до казок «Снігова королева», «Казки Туманного Альбіону», «Ліза і її
сни», «Ніч перед Різдвом» та інші. Видавництво
впевнено завойовує світовий ринок. Викуплено права на 7 книжок для друку в
Росії, Англії, Америці. На часі відкриття філій «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГИ» у Варшаві
й Берліні. Та для І.Малковича саме український ринок завжди залишається пріоритетним.
«Цікаво наповнити ринок для українського
читача — зробити такі книги, щоб в Україні з більшою охотою читали українською
мовою», — каже письменник. Видавництво неодноразово визнавалось найкращим
в Україні. Тому все гарно видане називають «абабагаламагією».
Сім серій книг
видавництва
Серію «Антологія світової поезії» розпочато
збіркою віршів польського поета-священика Яна Твардовського «Інша молитва». До
неї увійшли вибрані твори, які написані впродовж півстоліття. Вікова група: дорослі,
діти старшого шкільного віку.
Серія «Гаррі Поттер» – публікація
романів Дж. К. Ролінґ про Гаррі Поттера, перший з яких презентовано в ніч з 13
на 14 квітня 2002 року. То було грандіозне шоу на нічному Хрещатику, на яке
зібралося більше тисячі людей з дітьми заради україномовної книги. Книжка
завоювала першу премію Національного конкурсу «Книга року — 2002». Переклад 5,
6 та 7-го томів українські читачі мали змогу прочитати чи не найпершими в
світі після англомовних «поттероманів». Видавництво володіє ексклюзивними правами
на видання серії романів «Гаррі Поттер» в Україні. Книги про Гаррі Поттера у виконанні
«А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГИ» мають незмінний успіх, кожен том передруковується по
кілька разів на рік. Українські переклади вважаються одними з найкращих у світовій
«Поттеріані». Оригінальні обкладинки українського «Поттера» багато фахівців визнають
узагалі найкращими.
Перед виходом
заключної саги про Гаррі Поттера в ефір вийшло велике телеінтерв'ю з Джоан
Роалінг, записане в її кабінеті.
Останні романи з
даної серії: «Фантастичні тварини і де їх шукати» (2014)
та «Квідич крізь віки» (2015).
Серія «Книги, які здолали час» представлені
визнаними дитячими творами зарубіжних авторів: Л.Керола, М.Твена, Дж.Свіфта, а
також перекладами українською трьох творів М.Гоголя «Тарас Бульба», «Ніч
перед Різдвом», «Вій». У 2016 році колекція поповниться «Маленьким Муком» В.Гауфа
і «Велетнем-себелюбцем» О.Уайльда.
Назва серії «Міні-диво» розшифровується
так: «Міні-ціна за Диво-книжку». Підбірка складається з семи популярних книг:
Г.X. Андерсен «Снігова Королева»; «Падав сніг на поріг»: дитячі вірші
українських поетів; Сергій та Марина Дяченки «Літаючий капелюх», «Фантастична
казка»; «Їде мишка»: дитячі
вірші українських поетів для найменших; «Робін-Бобін»:
дитячі вірші іноземних поетів; «Котик
та півник»: українська народна казка; «Хатка,
яку збудував собі Джек».
Кожна із семи
книжок в різний час ставали
переможцями престижних національних книжкових конкурсів. Твори друкуються у
зменшеному форматі, загальний тираж серії — 1 мільйон примірників. Ціна кожної
книги для кінцевого споживача — 1 гривня. Розповсюдження здійснюється через
відділення «Укрпошти», що забезпечує широкі можливості для передплати,
включаючи найменші населені пункти.
Серія «СміхоТерапія» представлена
збірниками гуморесок П. Глазового та співомовок С. Руданського. Серед гуморесок,
що адресовані передовсім дорослим, є й такі, які з радістю читаються уже
кількома поколіннями школярів.
Серія «Українська
поетична антологія»
– це збірки
поезій сучасних українських літераторів таких, як Ліна Костенко, Юрій
Андрухович, Ян Твардовський, Сергій Жадан, Наталка Білоцерківець та інші. Це невеличкі
томики поезії обтягнені тканиною, які так приємно брати до рук. Йдучи
в ногу із сучасністю, видавництво нещодавно створило інтерактивну книжку для
іРаd «Снігова королева»
і записало «Улюблені вірші» аудіо книгою. У
2016 році серію доповнить збірка «Празька школа» до якої увійдуть твори
Дараган, Ольжич, Маланюка, Стефановича, Драй-Хмари, Лівицької-Холодної, Теліги
та збірка «Київська школа» (Голобородько,
Воробйов, С. Вишенський, Кордун).
До «Дорослої серії» входять
видання як класиків, так і сучасників української та зарубіжної літератури.
Своїми вибраними творами представлені Ліна Костенко, Павло Загребельний, Юрій
Косач, Франц Кафка, Джоан Роулінг, Маргеріт Дюрас. У 2016 році планується до видання двохтомник вибраних творів Ліни Костенко: вірші, історичні романи, авторські коментарі.
За матеріалами
сайту видавництва «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА»
http://www.ababahalamaha.com.ua/